Prikaz vseh zadetkov portala ZDSS.....

CELEX:62024CJ0668:           Arrêt de la Cour (dixième chambre) du 29 janvier 2026.#Duygu Eliz Erkut contre Fondazione Teatro alla Scala di Milano.#Renvoi préjudiciel – Politique sociale – Directive 1999/70/CE – Accord-cadre CES, UNICE et CEEP sur le travail à durée déterminée – Contrats de travail à durée déterminée dans le secteur des fondations lyriques et symphoniques – Travailleuse engagée sur le fondement de contrats à durée déterminée successifs – Clause 5 – Mesures visant à sanctionner le recours abusif aux contrats ou aux relations de travail à durée déterminée successifs – Réglementation nationale ne permettant pas une requalification du contrat de travail mais prévoyant notamment la réparation du préjudice subi.#Affaire C-668/24.
Ta dokument v slovenščini ne obstaja.
Več o... »
CELEX:62024CJ0431_RES:           Arrêt de la Cour (cinquième chambre) du 29 janvier 2026.#W contre Staatssecretaris van Justitie en Veiligheid.#Renvoi préjudiciel – Politique d’asile – Directive 2013/32/UE – Procédures communes pour l’octroi et le retrait de la protection internationale – Article 23, paragraphe 1 – Accès aux informations versées au dossier du demandeur d’une protection internationale – Article 46 – Droit à un recours effectif – Article 4, article 18 et article 19, paragraphe 2, de la charte des droits fondamentaux de l’Union européenne – Principe de non‑refoulement – Article 47, deuxième alinéa, de la charte des droits fondamentaux – Droit à un procès équitable – Enquête dans le pays d’origine du demandeur – Rejet d’une demande de protection internationale et adoption d’une décision de retour – Accès de la juridiction de première instance et du demandeur aux informations relatives à la manière dont l’enquête a été menée dans le pays d’origine du demandeur – Portée des droits de la défense et du droit à un recours effectif – Relation avec le principe de non‑refoulement.#Affaire C-431/24.
Ta dokument v slovenščini ne obstaja.
Več o... »
CELEX:62024CJ0562: Sodba Sodišča (peti senat) z dne 29. januarja 2026.##Predhodno odločanje – Pravosodno sodelovanje v kazenskih zadevah – Vzajemno priznavanje odločb o odvzemu – Okvirni sklep 2006/783/PNZ – Člen 8(2)(d) – Razlog za zavrnitev priznanja ali izvršitve – Pravice zainteresiranih strank – Tretja oseba v dobri veri – Hipotekarni upnik – Nepremičnina, ki je premoženjska korist, pridobljena s kaznivim dejanjem – Postopek priznanja in izvršitve odločbe o odvzemu – Prisilna hipoteka, pridobljena pred izdajo te odločbe.#Zadeva C-562/24.
Več o... »
CELEX:62024CJ0072_RES:           Arrêt de la Cour (quatrième chambre) du 29 janvier 2026.#HF contre Anexartiti Archi Dimosion Esodon.#Renvoi préjudiciel – Union douanière – Règlement (CEE) no 2913/92 – Code des douanes communautaire – Règlement (UE) no 952/2013 – Code des douanes de l’Union – Importations de marchandises – Valeur en douane – Sous-évaluation – Méthodes secondaires de détermination de la valeur en douane – Méthode fondée sur le “prix minimal acceptable” calculé sur la base de valeurs statistiques agrégées établies à l’échelle de l’Union européenne – Admissibilité.#Affaire C-72/24.
Ta dokument v slovenščini ne obstaja.
Več o... »
CELEX:62024CJ0072:           Arrêt de la Cour (quatrième chambre) du 29 janvier 2026.#HF contre Anexartiti Archi Dimosion Esodon.#Renvoi préjudiciel – Union douanière – Règlement (CEE) no 2913/92 – Code des douanes communautaire – Règlement (UE) no 952/2013 – Code des douanes de l’Union – Importations de marchandises – Valeur en douane – Sous-évaluation – Méthodes secondaires de détermination de la valeur en douane – Méthode fondée sur le “prix minimal acceptable” calculé sur la base de valeurs statistiques agrégées établies à l’échelle de l’Union européenne – Admissibilité.#Affaire C-72/24.
Ta dokument v slovenščini ne obstaja.
Več o... »
CELEX:62024CJ0291:           Urteil des Gerichtshofs (Vierte Kammer) vom 29. Januar 2026.#Steiermärkische Bank und Sparkassen AG u. a. gegen Österreichische Finanzmarktaufsichtsbehörde (FMA).#Vorlage zur Vorabentscheidung – Verhinderung der Nutzung des Finanzsystems zum Zweck der Geldwäsche und der Terrorismusfinanzierung – Richtlinie (EU) 2015/849 – Sanktionen – Art. 58 – Verantwortlichkeit juristischer Personen – Art. 59 – Zulasten einer juristischen Person erfolgende Zurechnung einer durch natürliche Personen begangenen Verletzung ihrer Pflichten – Voraussetzungen – Art. 60.#Rechtssache C-291/24.
Ta dokument v slovenščini ne obstaja.
Več o... »
CELEX:62024CJ0291_RES:           Arrêt de la Cour (quatrième chambre) du 29 janvier 2026.#Steiermärkische Bank und Sparkassen AG e.a. contre Österreichische Finanzmarktaufsichtsbehörde (FMA).#Renvoi préjudiciel – Prévention de l’utilisation du système financier aux fins du blanchiment de capitaux ou du financement du terrorisme – Sanctions – Imputation, à une entreprise, d’une violation des obligations de diligence commise par ses employés.#Affaire C-291/24.
Ta dokument v slovenščini ne obstaja.
Več o... »
CELEX:62023CJ0811:           Judgment of the Court (Second Chamber) of 29 January 2026.#European Commission v Zippo Manufacturing Co. and Zippo GmbH.#Appeal – Commercial policy – Commercial policy measures concerning certain products originating in the United States of America – Implementing Regulation (EU) 2020/502 – Measures adopted by the United States of America on imports of certain derivative aluminium and steel products – European Union decision to suspend equivalent trade concessions and other obligations – Additional customs duties on imports of products originating in the United States – Article 41(2)(a) of the Charter of Fundamental Rights of the European Union – Principle of good administration – Right to be heard – Principle of ne ultra petita.#Case C-811/23 P.
Ta dokument v slovenščini ne obstaja.
Več o... »
CELEX:62024CJ0311:           Arrêt de la Cour (deuxième chambre) du 29 janvier 2026.#Bundeswettbewerbsbehörde contre M. GmbH.#Renvoi préjudiciel – Agriculture – Concurrence déloyale – Pratiques commerciales déloyales – Directive (UE) 2019/633 – Interdiction – Article 3, paragraphe 1, sous d) – Demande de paiement sans lien avec la vente de produits agricoles et alimentaires du fournisseur – Article 6, paragraphe 1, premier alinéa, sous e) – Pouvoir d’infliger des amendes – Qualification d’“infraction unique” conférée à plusieurs pratiques commerciales déloyales interdites donnant lieu à l’infliction d’une seule amende – Principe “ne bis in idem” – Législation nationale prévoyant le plafonnement de l’amende.#Affaire C-311/24.
Ta dokument v slovenščini ne obstaja.
Več o... »